No exact translation found for علامات مَسكَة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic علامات مَسكَة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • To develop exchanges of information relating to their legislative and regulatory frameworks and current practices in the areas of marking, record-keeping and traceability.
    تطوير أنشطة تبادل المعلومات المتصلة بأطرها التشريعية والتنظيمية وممارساتها الجارية في مجالات وضع العلامات ومسك السجلات والتعقُّب.
  • Got cauglt ripping off marks at tle Bislop Square station.
    مسك غشّ العلامات في محطة الأسقف المربّعة.
  • Got caught ripping off marks at the Bishop Square station.
    مسك غشّ العلامات في محطة الأسقف المربّعة.
  • Similarly, since prescribed standards and techniques for marking weapons during the process of manufacture also vary substantially, in some cases marking and record-keeping systems are inadequate to enable weapons tracing.
    كذلك تختلف المعايير والتقنيات الواجبة التطبيق فيما يتعلق بوضع العلامات على الأسلحة أثناء تصنيعها اختلافا شاسعا، ولذا فإن نظم وضع العلامات ومسك السجلات تكون غير كافية في بعض الحالات للتمكين من تعقب الأسلحة.
  • The Group focused on stockpile security, maintenance, marking, record-keeping and the accountability of small arms and light weapons and ammunition.
    وركز الفريق على سلامة المخزونات وصيانتها ووضع العلامات عليها ومسك السجلات الخاصة بها والمساءلة على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخيرة.
  • To reinforce the traceability of small arms and light weapons by negotiating, during the following years, an international convention, which will generalize, in particular, marking and national record-keeping practices, according to harmonized and universally recognized systems, without prejudice to the work conducted at other international forums.
    تعزيز إمكانيات تعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق التفاوض، خلال السنوات المقبلة، بشأن إبرام اتفاقية دولية تُعمِّم، بوجه خاص، ممارسات وضع العلامات ومسك السجلات على الصعيد الوطني وفقا لنظم تجري مواءمتها ومعترف بها عالميا دونما إخلال بالأعمال التي يضطلع بها في منتديات دولية أخرى.
  • The request indicates the following as impeding circumstances: (a) the size of the initial mine problem and need for State funds for general reconstruction of Croatia's infrastructure after the war; (b) Croatia's minefields were not planted in accordance with principles and standard procedures (marking system and keeping minefield records); (c) Croatian minefields are uneven and cluttered with obstacles due to the nature of the terrain (mountains, rocky terrains, river banks were used as confrontation lines during the war operations); (d) There is heavy vegetation in many suspected areas; and, (e) UXO destruction is an integral part of the effort to address the problems caused by the totality of explosive remnants of war and thus mine situation and explosive ordnance disposal (EOD) also requires funding and capacities.
    ويشير الطلب إلى الظروف المعوقة التالية: (أ) حجم مشكل الألغام في البداية والحاجة إلى الأموال الحكومية لعامة أعمال إعادة بناء البنية التحتية لكرواتيا بعد الحرب؛ (ب) وكون حقول الألغام في كرواتيا لم تزرع وفقاً للمبادئ والإجراءات العادية (نظام وضع العلامات ومسك سجلات حقول الألغام)؛ (ج) وكون حقول الألغام الكرواتية غير منبسطة وتتخللها عوائق بسبب طبيعة الأراضي (فقد استخدمت الجبال، والأراضي الصخرية، وضفاف الأنهار كخطوط مواجهة خلال العمليات الحربية)؛ (د) وكثافة الغطاء النباتي في العديد من المناطق المشبوهة؛ (ﻫ) وكون تدمير الذخائر غير المنفجرة جزء لا يتجزأ من الجهود الرامية إلى معالجة المشاكل التي تتسبب فيها جميع المتفجرات من مخلفات الحرب ولذلك تتطلب حالة الألغام والتخلص من المعدات المتفجرة بدورها تمويلاً وقدرات.